dijous, 10 d’abril de 2014

Taller de cosmètica a Toulouse


El passat 22 de març vaig anar a Toulouse a impartir un taller de cosmètica natural corporal a un grup de noies molt eixerides que tenien ganes d'aprendre com fer-se els seus productes de bellesa i passar una estona creativa i divertida.
El pasado 22 de marzo viajé a Toulouse a impartir un taller de cosmética natural corporal a un grupo de chicas muy majas que tenían ganas de aprender cómo hacer sus productos de belleza y pasar un rato creativo y divertido.



L'organitzadora de l'esdeveniment va ser la Delphine Garcia, una dona valenta i emprenedora a qui jo conec a través de la meva amiga Maria Bellver. Na Delphine és sovint amfitriona d'actes culturals i relacionats amb l'autoconeixement i la sostenibilitat. Ara ja fa prop d'un any que me va fer aquesta proposta, i ara vam trobar a la fi el moment idoni: el principi de la primavera, un moment ben adequat per a estar atentes a la natura i a les primeres matèries que ens ofereix. A més és un moment en que mos comencen a fer ganes fer coses noves, sortir del cau i tornar a experimentar.
La organizadora del evento fue Delphine Garcia, una mujer valiente y emprendedora a quien yo conozco a través de mi amiga María Bellver. Delphine suele ser anfitriona de actos culturales y relacionados con el autocononimiento y la sostenibilidad. Ya hace cerca de un año que me hizo esta propuesta, y ahora encontramos por fin el momento perfecto: el principio de la primavera, un momento muy adecuado para estar atentas a la naturaleza y a las materias primas que nos ofrece. Además es un momento en que nos vuelve a entrar el gusanillo de hacer cosas nuevas, salir de la madriguera y volver a experimentar.

 

Com és habitual a la capital occitana, en bon dissabte horabaixa la méteo no va tenir consol: va ploure, i no vam poder gaudir des fantàstic jardí d'aquesta caseta de la Fourette, amb el seu cirerer floridament magestuós. Però res no va impedir que cadascú es fes el seu lloc tant a la saleta com a la cuina.

Així idò, aquestes són algunes imatges d'aquella tarda bilingüe i intergeneracional, que va ser testimoni de que si tens ganes d'arribar a la gent i la gent està disposada a compartir, ni la llengua, en aquest cas el francès, esdevé un inconvenient!

Como es habitual en la capital occitana, un sábado por la tarde la méteo no ofreció tregua: llovió, y no pudimos disfrutar del fantástico jardín de esta casita de la Fourette, con su cerezo florido y majestuoso. Pero nada impidió que cada una encontrara su lugar tanto en la salita como la cocina.

Así pues, estas son algunas imágenes de aquella tarde bilingüe e intergeneracional, en la que fuimos testigos de que si tienes ganas de llegar a la gente y la gente está dispuesta a compartir, ni la lengua, en este caso el francés, puede ser un inconveniente!



Comprovadíssim que a totes les cuines del món hi pots fer un petit espai per elaborar fàcilment els cosmètics adients per la teva pell.
Comprobadísimo que en todas las cocinas del mundo puedes hacer un pequeño espacio para elaborar fácilmente los cosméticos adecuados para tu piel.


Cadascú va poder personalitzar els bàlsams, la crema i l'exfoliant corporal. Aquesta és una de les meves parts preferides, veure com les alumnes integren ràpidament les indicacions, per exemple dels olis vegetals i essencials que tendran una millor repercussió en tot el seu cos. M'agrada recordar la importància de la naturalesa de les matèries primeres, perquè seran absorbides per la nostra pell, però també tendran un efecte terapèutic a través dels aromes i els colors.
Cada persona pudo personalizar los bálsamos, la crema y el exfoliante corporal. Esta es una de mis partes favoritas, ver cómo las alumnas integran rápidamente las indicaciones, por ejemplo sobre los aceites vegetales y esenciales que tendrán una mejor repercusión en todo su cuerpo. Me gusta recordar la importancia de la naturaleza de las materias primas, porque serán absorbidas por nuestra piel, pero también tendrán un efecto terapéutico a través de los aromas y los colores.

Vull remarcar la simpatia i paciència de cada alumna d'aquest taller. Gràcies per adaptar-vos i escoltar amb els cinc sentits. També per compartir els vostres coneixements amb mi i fer-me gaudir i aprendre tant.
Je voudrais souligner la sympathie et la patience de chaque élève dans cet atelier. Merci à vous adapter et d'écouter avec tous les cinq sens. Aussi pour partager votres connaissances avec moi et faire-moi jouir et apprendre beaucoup.



Les més joves s'ho van passar molt bé decorant i etiquetant cada recipient al màxim detall!
Las más jóvenes se lo pasaron en grande decorando y etiquetando cada recipiente al máximo detalle!



Només em resta donar ses gràcies de tot cor a na Delphine per organitzar i traduir el taller, per acollir-nos i cuidar-mos tant bé!
I a en Dídac per ser a prop, atent i sempre a punt; pel suport fotogràfic i moral en aquest viatge al bell mig dels quatre mesos de gestació ;)

Je ne peux que remercier chaleureusement Delphine d'organiser et de traduire l'atelier à la maison et prendre soin de nous aussi bien!
Et Dídac d'être proche, attentif et toujours prêt; pour les photos et le soutien moral pendant ce voyage au milieu des quatre mois de la grossesse;)



1 comentari:

  1. Uauuhh Neus!!!! Segur que la criatura és ben consient de cada olor i sentiment viscut...

    ResponElimina

♥ Psst psst! Gràcies per fer una ullada a Amazonesenpijama.